|
«Подземелья Бреста, крепости и…» - издание под таким названием презентовал в городе над Бугом 16 мая переводчик, журналист, германист Евгений Беласин.
Сам Евгений охарактеризовал свой 64-страничный результат изучения подземных ходов и коммуникаций Бреста и крепости, включающий 57 фотоиллюстраций, как «журналистское исследование с элементами литературы».
В основе исследования – публикации из газет «Брестский курьер» и «Новы час» последних лет, включающие немало свидетельств о подземных тайнах и загадках.
Евгений Беласин главную свою мысль высказал в пожелании открыть подземные ходы для туристов.
Книга, изданная тиражом в 500 экземпляров, вскоре появится в продаже.
Присутствовавшие на мероприятии представители творческой среды, литераторы, историки, исследователи-практики, люди, помогавшие в сборе материала, высказали немало приятных слов в адрес автора в отношении не только этой кропотливой работы, но и еще одной.
В это же вечер Евгений, известный как автор литературных переводов с английского и немецкого языков, представил еще один свой труд: путевой дневник немецкого классика Генриха Гейне «Пра Польшчу» - апісанне тагачасных Берасцейшчыны i Гарадзеншчыны, перакладзенае на беларускую мову.
По словам автора перевода, "Той факт, што нямецкі класік Гайнрых Гайнэ наведаў рускую частку падзеленай Рэчы Паспалітай, -- цяперашнюю Заходнюю Беларусь - і трапна апісаў бытнаванне яе насельнікаў, дае новыя магчымасці гісторыкам, этнографам, краязнаўцам, але і арганізатарам турыстычнага бізнэсу. Маршрут "Шляхамі Гайнэ" быў бы прыцягальны найперш для нямецкамоўных турыстаў. Засталося праз архіўную працу вызначыць геаграфію двухмесячнай вандрроўкі Гайнэ ў 1822 годзе і акрэсліць турыстычны маршрут на карце Беларусі".
Яўген Бяласін прэзентуе свой новы твор «НА ПЕРАЛОМЕ. Кніга 5 моў, 35 гадоў»